Τρίτη 28 Ιουνίου 2011

Κυριακή 26 Ιουνίου 2011

Ο Ορφέας οι ειδικοί και το ελληνικό τραγούδι

Αγαπητοί φίλοι
Ας ευθυμίσουμε απόψε μια και απ' ότι βλέπω αυτήν την εβδομάδα και πιθανά και την επόμενη δεν με βλέπω να γράφω μια και η ημέρα της μεγάλης φυγής έφτασε. Αποφάσισα λοιπόν να γράψω αυτό το διδακτικό και ελπίζω χιουμοριστικό άρθρο μια και αυτά που θα διαβάσετε, μετά τον αρχικό εκνευρισμό θα σας φανούν τόσο αστεία που θα θελήσετε,ελληνοπρεπέστατα να τους μουτζώσετε, με χέρια και ποδάρια. Προσπαθώ να μην παρασυρθώ για να συνεχίσω.
Διάβαζα λοιπόν για το Ορφέα και το μυαλό μου πήγε στον Ορφέα Περίδη και από εκεί στον Βασίλη Παπακωνσταντίνου, τον τραγουδιστή όχι τον άλλο, και τότε όλα ξεκαθάρισαν μέσα μου. κατάλαβα αμέσως γιατί ο Παπακωνσταντίνου τραγούδισε το "κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν" και στην συνέχεια το "Είναι από μένα τον Βασίλη". Για να μην σας μπερδεύω όμως και τα βρίσκεται άσχετα με το ιστολόγιο παρακολουθήστε τι ακριβώς έγινε:
Εγώ συνήθως δεν διαβάζω τις εισαγωγές στα βιβλία των Ορφέα, Ομήρου, Ησιόδου γιατί εκνευρίζομαι. Το τι ανοησία λέγεται δεν περιγράφεται. ότι του φανεί του κάθε φέρελπη νέου ή γέρου το ξεστομίζει και όποιον πάρει ο χάρος. Γιατί καλέ μου άνθρωπε είσαι και αντιγραφέας και πατατολόγος; Σκέψου λίγο και μετά αν το βρεις λογικό γράψτο αλλά σκέψου πρώτα. Βλέπετε φίλοι μου το πιο δύσκολο είναι να σκεφτείς οπότε σε πιάνει ο ίστρος και γράφεις τρία συνερομάντζα στην καθισιά αλλά μετά έρχεται ένα ΚΑΙ, και όχι μόνο, ας πούμε και στα χαλάει όλα ή όλα αυτά τα περίεργα που έλεγε η φίλη Ι.Γ ότι ήξεραν πως πρόφεραν οι αρχαίοι τις ψιλές και τις χοντρές και τα θυληκά με τ' αρσενικά κλπ αλλά όταν το βλέπεις μπροστά σου ότι δεν κολάει τι κάνεις; το σχίζεις το manual;
Πάλι έφυγα συγνώμη επανέρχομαι. Είπα να διαβάσω λοιπόν μια εισαγωγή μπας και ξεστραβωθώ ή στραβωθώ, διαλέγεις και παίρνεις, και καταλάβω τι μου λένε. Πέφτω λοιπόν ακριβώς στο σημείο που έλεγε και η Ι.Γ ότι τα Ορφικά κείμενα γράφτηκαν τον 5ο με 6ο αιώνα μχ. Το διαβάζω το ξαναδιαβάζω έλεγε ΜΧ δεν ήταν λάθος. Άρχισα λοιπόν να αναρωτιέμαι αν όλοι υποφέρουν από υψηλό πυρετό και έχουν εξ αυτού του λόγου παραισθήσεις ή εγώ έχω πιεί πολύ...νερό και μ' έχει πειράξει. Κοιτάξτε τώρα αντίφαση. Το βιβλίο, ο συγγραφέας του δηλαδή, λέει ότι είναι ο Ορφέας του Οιάγρου και της Καλλιόπης, όμως οι "ειδικοί", δείξτε μου την πλευρά να μην πάρουν άλλον τα...σκάγια, δεν τον πιστεύουν. Έχουν κάποιο λόγο γι' αυτό θα αναρωτηθείτε! όπως αναρωτήθηκα και εγώ. Όχι θα μπορούσα να σας πω αλλά τότε αρχίζουν εκείνα τα περί ψιλών και δασειών και οξειών αλλά απολαύστε την σκέψη του ειδικού και μετά θα πάμε στο τραγούδι.
Αφού κάνει μια γενική αναφορά στον Ορφισμό όπως ονόμασαν οι ειδικοί κάθε λογής μια υποτιθέμενη θρησκεία λέει ότι αυτή είχε μεγάλη εξάπλωση, προσέξτε, στην κλασσική αρχαιότητα. Δηλαδή περί του 400-500 πχ. Ο Ορφέας βέβαια γεννήθηκε κατ' αυτούς γύρω στο 600-700 πχ. Προφανώς λέω εγώ ο άσχετος για να κάνει θρησκεία ο Ορφέας κάτι θα είπε ο άνθρωπος ή και θα έγραψε και μετά τα πήραν οι άλλοι και τα έκαναν, όπως τα έκαναν τέλος πάντων. Τι λοιπόν ο Ορφέας του Οιάγρου είπε ή έγραψε; ρωτάω με αφέλεια. Τουλάχιστον τους ύμνους σκέφτομαι και απαντάω. Αλλά από πού ξέρουμε ότι είναι ο Ορφέας του Οιάγρου; ξαναρωτάω. Μα μόνο από τα Αργοναυτικά ξαναπαντάω(ο μυθομανής Απολλώνιος είναι αργότερα αν βιαστείς να διαφωνήσεις). Άρα, λέω εγώ τώρα, οι τύποι που πίστευαν στον Ορφισμό του Ορφέα του γιου του Οιάγρου είχαν και τα Αργοναυτικά, για το όνομα και τους ύμνους για τα θυμιατά. Σωστά;
Λάθος μου λέει ο ειδικός διότι η τρίτη οξεία της ξαδέρφης του μπατζανάκη της μάνας του ήταν πιο πλάγια και μου θυμίζει την μάνα μου(να λοιπόν το τραγούδι, έρχεται και ο βασίλης) και άρα "τον κόβω" για πολύ νέο. Ωραίες κουβέντες"Γιάννης που πορπατάει". Ωπ! αυτό είναι από άλλο έργο. Δείτε λοιπόν την ακριβή διατύπωση που έχει ...και πολύ γέλιο:
"Ο συγγραφέας και η εποχή συγγραφής των ύμνων δεν μας είναι γνωστή(το ότι λέει ο Ορφέας ότι τα έγραψε αυτός δεν τον συγκινέι για να το ψάξει άλλωστε η βλακεία είναι ακατανίκητη).Ωστόσο μπορούν να γίνουν(προσέξτε) κάποιες ασφαλείς υποθέσεις (πως άραγε όταν δεν ξέρεις το ποιος και πότε) πάνω στα ζητήματα αυτά, στηριγμένες πάντα σε έμμεσες πληροφορίες που μας παρέχουν τόσο οι ίδιοι οι ύμνοι όσο και τα ευρήματα της αρχαιολογικής σκαπάνης". Σταματώ για λίγο για να μην αδειάσω το στομάχι μου. Έχετε ακούσει μεγαλύτερο τίποτα! Οι ύμνοι ξεκινούν με το ότι της γράφει ο Ορφέας αλλά αυτήν την πληροφορία την γράφει στα παλαιότερα των υποδημάτων του και τι άλλες πληροφορίες θα πάρεις; Αν είναι όμορφοι θα είναι τι; και η αρχαιολογική σκαπάνη τι θα δείξει; Αν τους έγραψε ο Ορφέας; Βρέθηκε κάτι σχετικό; ΟΧΙ. Αλλά λέμε και καμιά μ... για να περάσει η ώρα να γεμίσουμε το βιβλίο. Συνεχίζει βέβαια. Τώρα που πήρε φόρα...κεντάει το άτιμο.
"Οι ύμνοι στο μεγαλύτερο μέρος τους απευθύνονται σε θεότητες του ελληνικού πανθέου. Μεταξύ όμως των τιμώμενων θεοτήτων εμφανίζονται και μερικές σχετικά άγνωστες(θέλει να πει ότι έχει πλήρη άγνοια τι είναι αλλά ας το πει κομψά) στον ελληνικό χώρο θεότητες όπως η Μίση η Ιπτα η Μηλινόη ο Σαβάζιος. Τα ονόματα των θεοτήτων αυτών απαντούν σε επιτύμβιες στήλες και πλάκες της Μ.Ασίας τις οποίες έφεραν στο φως αρχαιολογικές έρευνες."
Προσέξτε τώρα συνέχεια .Μας λέει ότι δεν βρήκε στους ύμνους Αιγυπτιακές θεότητες και άρα βγάζει τα ασφαλή συμπεράσματα:
α) Ότι προέρχονται από το Ορφικό ιερατείο της Μ.Ασίας
β) ότι γράφτηκαν, όπως υποστηρίζουν και άλλοι ειδικοί σαν αυτόν το 2ο πχ αιώνα.
Μετά καταπιάνεται και με τα Αργοναυτικά
Αφού μας λέει ότι η χρονολόγηση δεν είναι εύκολη αποφαίνεται" Η Σούδα( ένα λεξικό που γράφτηκε το 1000 ΜΧ) κάνει λόγο για ένα έργο με τον τίτλο αυτόν που αποδίδονταν στον Ορφέα τον Κροτωνιάτη σύγχρονο του Πεισίστρατου". Σταματώ. Κάποιος ήρθε κάτι είδε κάτι μου 'πε να σας πω. Εδώ κολάει και ο Παπακωνσταντίνου "κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν". Φωνάζει ο άνθρωπος ότι δεν είναι ο Σεμπάστιαν αλλά οι ειδικοί διαφωνούν. Έτσι αναγκάστηκε να βγάλει το "είναι από μένα τον Βασίλη" μπας και τον πιστέψουν αλλά ο Ορφέας δεν είχε τέτοια δυνατότητα! Είπε λοιπόν κάτι ο Σούδας ή Σουίδας το 1000 μχ που νόμιζε και τι! Συνεχίζει όμως ακάθεκτος και με όπλο την άγνοιά του που ομολόγησε προηγουμένος λέει:
"Σε κάθε περίπτωση(δηλαδή μην σκεφτείτε να με αμφισβητήσετε και ας μην ξέρω και εγώ) τα ορφικά Αργοναυτικά που έφτασαν ως εμάς είναι πολύ μεταγενέστερα(είδες τι κάνει η θεία φώτιση! σε δυο γραμμές τα κατάλαβε όλα)καθώο συγγραφέας τους(δείτε τώρα επιχειρήματα στέρεα) φαίνεται( πως φαίνεται ρε μάστορα;) να είχε χρησιμοποιήσει διάφορες μεταγενέστερες πηγές όπως τα Αργοναυτικά του Απολλώνιου του Ρόδιου(30ς αιώνας πχ) και την ιστορία του Τιμαίου από το Ταυρομένιο(4ος/30ς αι. πχ). "
Για να είναι όμως μέσα σε όλα τα αποτελέσματα και να λέει μετά ότι το ήξερα εγώ συνεχίζει και λέει ότι μπορεί να είναι και παλαιότερο έργο που διασκευάστηκε και έρχεται το καλό:
"Γλωσσικές ομοιότητες με τον Κόιντο Σμυρναίο (40ς αιώνας μχ), όπως η αδέξια χρήση των αντωνυμιών σφιν, οι, μιν καθώς και οι κοινές εκφράσεις με τον Νόννο(5ος αιώνας μχ) μας οδηγούν στην τοποθέτηση των σωζωμένων ορφικών Αργοναυτιών περί τα μέσα του 5ου αι. μχ".
Καταλάβατε πως κατέληξε εκεί; Κάποιος τον φώναξε Σεμπάστιαν και μετά πετραδάκι-πετραδάκι το 'εφτιαξε το τσαρδάκι! Έγραψε λέει ο Κόιντος κάτι λάθος που ταίριαζε με κάτι στα Αργοναυτικά πήρε και μια έκφραση ο Νόννος και από αυτά βγαίνει το συμπέρασμα ότι γράφτηκαν τον 6ο μχ αιώνα;
Στην συνέχεια για να μην δηλωσει άγνοια λεξιλογίου ισχυρίζεται ότι ο συγγραφέας ήταν ξένος που έμαθε μετά ελληνικά και ανακάτευε τα σύκα με τα πορτοκάλια γι' αυτό και δεν τις ξέρει όλες τις λέξεις. Ξέχασε να μας πει βέβαια πόσα κιλά ήταν αλλά μην τα ζητάτε και εσείς πια όλα;
Αν και το κείμενο βγήκε λίγο μεγάλο αξίζει να δείτε μια δυο ωραίες πιρουέτες που έκανε στην μετάφραση το τέρας αυτό της διανόησης με κλίση στον χορό και το τραγούδι(αλλιώς δεν εξηγείται)
Ύμνος 76 περί Μουσών στίχοι 10-11
"ΚΑΛΛΙΟΠΗΙ ΣΥΝ ΜΗΤΡΙ ΚΑΙ ΕΥΔΥΝΑΤΗΙ ΘΕΑΙ ΑΓΝΗΙ
ΑΛΛΑ ΜΟΛΟΙΤΕ ΘΕΑΙ........"
Μετάφρασή (του) τώρα:
"και καλλιόπη μαζί με την μητέρα σας την πολυδύναμη αγνή θεά(εδώ τρώει το ΚΑΙ που δεν τον βολεύει και το ΘΕΑΙ το κάνει αυθαίρετα Θεάι για να του κάτσει η μετάφραση)
Ας έλθετε λοιπόν θεες....(ούτε λοιπόν υπάρχει αλλά εδώ που του βγαίνει κάνει το ΘΕΑΙ θεαί)"
Ύμνος 43 περί Ωρών έτσι για να δείτε τις αυθαιρεσίες περί αρσενικών και θυληκών. Στον στίχο 1 αναφέροι ότι είναι ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ αλλά πιο κάτω στα χαρακτηριστικά τους, εκτός από αυτά σε -αι(πχ ΑΓΝΑΙ,ΕΙΑΡΙΝΑΙ κλπ) έχει και ΠΟΛΥΑΝΘΕΜΟΙ(στίχος 3),ΠΑΝΤΟΧΡΟΟΙ,ΠΟΛΥΟΔΜΟΙ (στίχος 4), ΗΔΥΠΡΟΣΩΠΟΙ(στίχος 5) που παραπέμπουν, σύμφωνα με την λογική τους σε άνδρες. Τι έγινε; Ο συγγραφέας στα μισά ξέχασε ότι είναι γυναίκες και τις έκανε άντρες ή ήταν μήπως κάποια κρυφή...πληγή και είπε να μην χάσει την ευκαιρεία να κάνει την επανάστασή του; Βέβαια ο μεταφραστής όπως οφείλει διόρθωσε τα αρσενικά σε θυληκά χωρίς σχόλια και απορίες. Έλα μορέ τον παλιομετανάστη που ενώ δεν ήξερε να ξεχωρίζει αρσενικά με θυληκά ήθελε να γράψει και ύμνους τώρα!
Πείτε μου από που να τα ρίξω!!!Πείτε μου!
Καληνύχτα σας

Παρασκευή 24 Ιουνίου 2011

ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΤΡΟΙΑ ΟΕΟΟΟ!

Αγαπητοί φίλοι
Από τον προηγούμενο καταιγισμό σχολίων, που όλως παραδόξως σταμάτησε με την άλλη μια φορά προσπάθειά μου να σταματήσει να με διαβάζει ο τύπος που ενώ λέει ότι αυτά που λέω είναι βλακώδη εντούτοις εξακολουθεί να είναι ο πιο φανατικός μου αναγνώστης(τι να πει κανείς άβυσσος η ψυχή του ανθρώπου), προέκυψαν ορισμένα ερωτήματα σ' εμένα βέβαια μια και η έταιρη πλευρά ήταν σταθερή σε αυτό που θέλει να δει, μήπως δεν είμαι αρκετά κατανοητός σε αυτά που λέω.
Αποφάσισα λοιπόν να σας πω χίλιες λέξεις με μια φυσικά φωτογραφία. Πάμε πρώτα στο κείμενο:
Ομήρου Ιλιάδα 2 στίχοι 811-813
"ΕΣΤΙ ΔΕ ΤΙΣ ΠΡΟΠΑΡΟΙΘΕ ΠΟΛΙΟΣ ΑΙΠΕΙΑ ΚΟΛΩΝΗ
ΕΝ ΠΕΔΙΩ ΑΠΑΝΕΥΘΕ ΠΕΡΙΔΡΟΜΟΣ ΕΝΘΑ ΚΑΙ ΕΝΘΑ
ΤΗΝ ΗΤΟΙ ΑΝΔΡΕΣ ΒΑΤΙΕΙΑΝ ΚΙΚΛΗΣΚΟΥΣΙΝ"
Τι μας λέει εδώ ο ποιητής;
Ότι υπάρχει ένας άσπρος λόφος(ΠΟΛΙΟΣ) λίγο απότομος (ΑΙΠΕΙΑ ΚΟΛΩΝΗ) σε μια πεδιάδα(ΕΝ ΠΕΔΙΩ) κυκλικός (ΠΕΡΙΔΡΟΜΟΣ) με δύο κορυφές (ΕΝΘΑ ΚΑΙ ΕΝΘΑ) που την φωνάζουν ΒΑΤΙΕΙΑΝ.
Αυτά σε γενικές γραμμές. Τώρα αν κάποιος θέλει το ΠΟΛΙΟΣ να το κάνει ΠΟΛΗΟΣ και αυτό δεκτό τι να κάνω πόσα κεφάλια να γεμίσω πια.
Άρα ψάχνοντας για την Τροία πρέπει να βρούμε έναν λόφο στρογγυλό, άσπρου χρώματος με δύο κορυφές, με απότομες εγκοπες σε αυτόν, σε πεδιάδα και φυσικά κοντά σε ποτάμι μια και μπροστά από την πόλη περνά ο Σκάμανδρος. Αυτός που κατά την επίσημη άποψη πήρε τα μάτια του και έφυγε για άλλη γη, άλλα μέρη προφανώς επειδή βαρ'εθηκε να τους βλέπει και να τους ακούει.
Ας δούμε λοιπόν τις εικόνες από την δική μου ανακάλυψη της πραγματικής Τροίας και προκαλώ τον οποιοδήποτε να μου φέρει μια αντίστοιχη από αυτήν του Σλήμαν.


Είπα χίλιες είναι χίλιες πεντακόσιες μια και η δεύτερη είναι μισή.
Ελπίζω ότι όσοι έχουν μάτια μπορούν να δουν όσοι θέλουν να εθελοτυφλούν καληνύχτα.

Δευτέρα 20 Ιουνίου 2011

Τι είναι οι ΚΕΝΤΑΥΡΟΙ. Παγκόσμια πρώτη, όπως πάντα.

Αγαπητοί φίλοι
Σήμερα θα ήθελα να είστε λίγο προσεκτικοί με τα γραφόμενά μου μια και βαδίζω σε μονοπάτια που δεν μπορώ να πιστοποιήσω απόλυτα. Θα συνεχίσω όμως μια και το ιστολόγιο αυτό έχει αναγνώστες με κρίση και άρα μπορώ να έχω εμπιστοσύνη στο τι θα καταλάβετε μετά την ανάγνωση του.
Σήμερα το θέμα μας όπως θα είδατε είναι οι Κένταυροι. Θα ήθελα να έχω κάνει μια πιο εμπεριστατομένη μελέτη για αρκετούς από αυτούς αλλά οι σχετικές αναφορές γίνονται από νεότερους συγγραφείς και γι' αυτό και φοβάμαι αλλοιώσεις στα πραγματικά χαρακτηριστικά τους.
Μέχρι σήμερα όλοι(ελπίζω όχι οι αναγνώστες μου) έχουμε την εικόνα ενός πλάσματος μισού ανθρώπου μισού αλόγου από τις παρεξηγήσεις που είχαν γίνει στα αρχαία κείμενα και στο τι σημαίναν αυτά(ελπίζω να το διαβάζει η φίλη Ι.Γ). Πρώτος σας έδωσα την πραγματική, υποστηρίζω, έννοια και σας έδειξα ότι δεν είχαν οπλές και φυσικά δεν ήταν Άλογα. Μπορείτε ακόμη όσοι θέλετε να ανατρέξεται στην σπηλιά του χείρωνα που έχω και φωτογραφίες.
Σήμερα λοιπόν θα μάθουμε τι ήταν οι Κένταυροι ή μάλλον τι δεν ήταν αρχικά αλλά ας ξεκινήσουμε από μερικές παραδοχές.
α) Οι Κένταυροι υπάρχουν μόνο στα κείμενα των τριών και κανείς άλλος δεν τους έχει δει ή δεν ξέρει να τους περιγράψει παρά αναμασά τα ίδια.
β)Ο Χείρωνας έζησε ασυνηθιστα πολλά χρόνια αν σκεφτείται ότι σχετίζεται με παπούδες μπαμπάδες παιδιά και ίσως και εγγόνια ή και περισσότερο ενώ δεν έχουμε αναφορές για τον θάνατό του παρά μόνο γι' αυτούς που σκότωσε ο Ηρακλής.
γ) Διαπιστώνει κανείς από το γεγονός ότι χρησιμοποιούσαν τα δέντρα ως ακόντια ότι είχαν μια απίστευτη δύναμη.
δ) Η αναφορά σε αυτούς πάντα δείχνει μέρη απομονωμένα και όχι με κόσμο (δάση βουνά κλπ).
Ο ίδιος ο Χείρωνας ζει απομονωμένος στο πήλιο αν και είναι διάσημος.
Αυτά λοιπόν είναι κάποια από τα στοιχεία που τους συνοδεύουν πάντα και που ίσως ο συνδιασμός τους οδήγησε στο να τους χαρακτηρίσουν ως μισούς ανθρώπους μισά-άλογα που ίσως κατά μία έννοια να μην είναι μακριά από την αλήθεια αρκεί να μιλάμε την ίδια γλώσσα και να λέμε τα ίδια πράγματα με τις ίδιες λέξεις.
Θα ήταν πολύ χρήσιμο αν είχαμε το αυθεντικό κείμενο με την μάχη εναντίων των Κενταύρων γιατί θα μπορούσαμε να αντλήσουμε πολλές και ακριβείς πληροφορίες.
Αυτό λοιπόν που εγώ τώρα μπορώ να κάνω πέρα από την γενική ιδέα που σας είπα και το ότι δεν ήταν ΙΠΠΟΙ ούτε μισοί ούτε ολόκληροι είναι να βασιστώ στην γλώσσα και να σας πω τι μας λένε τα ονόματά τους.
Ας πάμε πρώτα στον ΧΕΙΡΩΝ. Το όνομα του σημαίνει ότι έχει τέσσερα(4)χέρια. Ναι καλά διαβάσατε έχει 4 χέρια και αυτό γιατί ο ΧΕΙΡΩΝ δεν είναι άνθρωπος αλλά είναι ίσως(δεν ξέρω την ακριβή φόρμα του σώματός του) ανθρωποειδές. Αν μάλιστα κρίνω σωστά από την παράδοση αυτή του μισού ανθρώπου -μισου αλόγου τότε πρέπει να είναι όντως ανθρωποειδές , σαν αυτά των ταινιών επιστημονικής φαντασίας, όπου ιστοί ανθρώπινοι ενώνονται με μηχανες(Α-λογα τα μόνα μια και τα ζώα είναι ελλογα) σ' ένα όπως είπα ανθρωποειδές. Γι' αυτό το Ανθρωποειδές μας λένε ότι φτιάχτηκε εδώ στην Γη, στην Πίνδο, όχι την σημερινή και επίσης μας λένε τόσο για το τι ήταν προγραμματισμένος να κάνει, διδασκαλία και Ιατρική αλλά και πως λειτουργούσε μια και αυτό το διαφύλαξε ο χρόνος μεσα στο ΟΝΟΜΑ τους.
Ονομάζονται ΚΕΝΤΑΥΡΟΙ λοιπόν μια και το ζωτικό τους ενεργειακό σύστημα, η "μπαταρία" τους βρίσκεται στην περιοχή του κεφαλιού και είναι μάλιστα εμφανής και γι' αυτό λέγονται ΚΕΝΤΑΥΡΟΙ μια και αυτό σημαίνει η λέξη.
Άλλωστε αν επρόκειτω για οποιοδήποτε άλλο οργανισμό πολύ δύσκολα θα τον εμπιστεύονταν και μάλιστα στέλνοντας τα παιδιά τους, την στιγμή που για άγνωστους, μέχρι στιγμής λόγους, κατέστρεψαν τους υπόλοιπους στην γνωστή μάχη του Ηρακλή με τους Λαπίθες.
Έτσι σωστά διασώθηκε ότι οι Κένταυροι ήταν μισοί άνθρωποι μισοί άλογα μόνο που όταν λέμε άλογα εννοούμε τις μηχανές.
Καλή σας ημέρα.

Πέμπτη 16 Ιουνίου 2011

Περί ομιλούσας Αργούς ή γεια σου Γιάννη κουκιά σπέρνω

Αγαπητοί φίλοι
Σήμερα ας διαλύσουμε έναν ακόμη μύθο, συγνώμη γι' αυτό απ' όλους αλλά η αλήθεια προηγείται, αυτόν της ομιλούσας Αργούς.
Είδαμε μέχρι σήμερα ότι ούτε τα βόδια (ΕΔΩ) βγάζαν φωτιές και πετάγονταν δράκοι και άλλα φολκλορικά στοιχεία ούτε βέβαια και ο Κένταυρος χείρωνας ήταν μισός άλογο (ΕΔΩ) προφανώς όλοι χρησιμοποιούσαν ως πηγή τον Απολλώνιο που γλύτωσε το λυντσάρισμα για την ακατάσχετη ανοησία γινόμενος Ρόδιος. Στην περίπτωση της Αργούς έχουμε μια αντίστοιχη μεταφραστική και μεγάλου μεγέθους πατάτα. Θέλω να δω που θα κρυφτούν τελικά όλοι αυτοί οι περιώνυμοι ειδικοί.
Ας δούμε πρώτα το κείμενο όπως αναφέρεται από τον Ορφέα (Αργονυτικά στίχοι 1155-1157)
" ΩΣ ΟΙ ΜΕΝ ΤΑ ΕΚΑΣΤΑ ΠΟΝΗΑΤΟ ΕΚ Δ ΑΡΑ ΚΟΙΛΗΣ
ΝΗΟΣ ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ ΤΟΜΑΡΙΑΣ ΕΚΛΑΓΕ ΦΗΓΟΣ
ΗΝ ΠΟΘ ΥΠ ΑΡΓΩΑΙΣΙ ΤΟΜΑΙΣ ΗΡΜΟΣΣΑΤΟ ΠΑΛΛΑΣ"
Δείτε τώρα και την μετάφραση(πάντα από το ίδιο βιβλίο):
"Έτσι αυτοί έκαναν το κάθετι κι από το κοίλο πλοίο
η αγριοβελανιδιά του Τόμαρου αντηχουσε μουγκρίζοντας
αυτήν που κάτω από την καρίνα της Αργώς
προσάρμοσε η Παλλάδα"
Όπως εύκολα μπορείτε να διαπιστώσετε η απόδοση είναι ότι του φανεί του λωλο-Στεφανή μια και ο φιλόδοξος φιλόλογος προσθέτει(και το κάνει συνεχώς) ότι του φανεί ως σωστό στο σήμερα και βέβαια βάζει και μερικές "πινελιές" για να ισχυροποιήσει την μετέπειτα πατάτα του.
Από που ρε καημένε προκύπτει ότι το "ΤΟΜΑΡΙΑΣ" προέρχεται από το όρος ΤΟΜΑΡΟΣ; Πως το βρήκες; Αν η σύνταξη ήταν "ΦΗΓΟΣ ΤΟΜΑΡΙΑΣ" να καταλάβω ότι παρασύρθηκε το παιδί και "ο Όφις με υπάτησε κύριε" αλλά με το " ΚΟΙΛΗΣ ΝΗΟΣ ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ ΤΟΜΑΡΙΑΣ ΕΚΛΑΓΕ ΦΗΓΟΣ" πως προκύπτει ότι πρόκειται για Βουνό; Επειδή αγνοείς τι είναι ΤΟΜΑΡΙΑΣ πρέπει να είναι το βουνό; και αν έλεγε Θανάση θα έγραφες Βέγγος; Θα μπορούσε(λέω εγώ τώρα ο άσχετος) το ΤΟΜΑΡΙΑΣ να έχει σχέση με τις τομές (όπως παράδειγμα η λέξη "ΤΟΜΑΡΙ" που ποτέ δεν την συνδέσαμε με το όρος ΤΟΜΑΡΟ" και το ΤΟΜΑΡΙΑΣ να αναφέρεται σε επιφάνεια που εμφανίζει τομές(ΤΟΜΑΙΣ) όπως λέει πιο κάτω το ίδιο κομμάτι;
Δείτε τώρα την καλλιτεχνική παρέμβαση του Φιλόλογου για να μας μυήσει προφανώς στην τέχνη οφθαλμαπάτης, συγνώμη ήθελα να πω της μετάφρασης με λογοτεχνικές εκφάνσεις.
λέει λοιπόν ΕΚΛΑΓΕ=αντηχουσε μουγκρίζοντας; Από που το βρήκες αυτό βρε πατριώτη;(κατά την γνωστή διαφήμιση με το "κορμί"). Πλάκα έχει να νομίζεις ότι το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ σημαίνει μουγκρίζοντας. Γιατί βρε παιδιά δεν διαβάζεται τα κείμενα και αντιγράφεται ο ένας από τον άλλο; Το κείμενο γράφει"ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ ΤΟΜΑΡΙΑΣ" άρα το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ συντάσσεται με το ΤΟΜΑΡΙΑΣ και όχι με το ΕΚΛΑΓΕ. Αν τώρα το ΤΟΜΑΡΙΑΣ δεν σημαίνει το βουνό, που αν σημαίνει ακόμη χειρότερα μια και θα πρέπει να υποθέσουμε ότι ο συγγραφέας ήταν τουλάχιστον αυτιστικός, αλλά δίνει την εικόνα επιφάνειας που αποτελείται από πολλές παράλληλες ξύλινες σανίδες τότε πως προκύπτει ότι το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ σημαίνει μουγκρίζοντας; Πριν το δούμε ας δούμε άλλο ένα σημείο της "τέχνης" τους. Όπως θα δείτε στην απόδοση ποτέ δεν ακολουθούν την σύνταξη του ίδιου του κειμένου. Έχουν μάλιστα αποδεχτεί όρους όπως ΤΟ ΜΕΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ και άλλες κενότητες για να δικαιολογήσουν την αυθαιρεσία τους αυτή. Έτσι ο καθένας μπορεί να φαντάζεται ότι θέλει και να τα φορτώνει στον κόκκορα, εννοώ στο μετρικό σύστημα.
Πάμε να δούμε την λέξη ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ.
Χωρίς να θέλω να χρησιμοποιήσω στοιχεία που έχω μόνο εγώ και με κατηγορήσει πάλι η φίλη Ι.Γ εγώ βλέπω στην λέξη αυτή τρία(3) μέρη :το ΕΠΙ το ΒΡΟΜΕ και το ΟΥΣΑ. Συνεχίζω με την κατεστημένη λογική: Το επί σημαίνει όχι μόνο τον πολλαπλασιασμό αλλά την αύξηση(το επιπλέον) της πίεσης (τον πολλαπλασιασμό της δηλαδή) σ' ένα σημείο. Το ΒΡΟΜΕ (ή ΒΡΟ-ΜΕ) θα έλεγα ότι μια αντιστοιχία βρίσκω με την βροχή ή την βροντή και τα προερχόμενα από αυτά και μάλλον μου θυμίζει πάλι δύναμη. Το ΟΥΣΑ βέβαια πάλι η φίλη ΙΓ θα μου πει ότι είναι από το ΕΙΜΙ και αναφέρεται στο Θυληκό. Αναρωτηθήκατε ποτέ τι κάνει το θυληκό να ξεχωρίζει ώστε να είναι ΟΥΣΑ και ΜΗΤΡΙ και όχι ΩΝ και ΠΑΤΡΙ; Για αναρωτηθείτε θα βγάλετε περίφημα συμπεράσματα.
Από τον παραπάνω συλλογισμό προκύπτει ότι το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ δευτερευόντος αναφέρεται σε θόρυβο ίσως αλλά πρωτευόντως αναφέρεται σε πίεση. Μάλιστα αν σας πω αυτά που βγαίνουν από την μη δημοσιευμένη μου ακόμη εγασία θα έλεγα ότι το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ(βλέπετε ότι ποτέ δεν βρίσκουμε κλίσεις ονομάτων και ρημάτων;) σημαίνει την "εξάτμιση"(!!) της Αργούς αλλά αυτό είναι μια άλλη ιστορία.
Δείτε και αυτό το κομματάκι για να το συγκρίνεται με το προηγούμενο:
"ΔΗ ΤΟΤ ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ ΤΟΜΑΡΙΑΣ ΕΚΛΥΕ ΦΗΓΟΣ"
(Αργοναυτικά στίχοι 266-268)
Εδώ η απόδοση (από το ίδιο βιβλίο)είναι:
"Βροντώντας τότε άκουσε η βελανιδιά του Τομάρου"
Το ΕΠΙΒΡΟΜΕΟΥΣΑ το έκανε βροντώντας και όχι μουγκρίζοντας και το ΕΚΛΥΕ το έκανε (άκουσον-άκουσον) άκουσε ενώ στο παραπάνω το ΕΚΛΑΓΕ ήταν "αντηχούσε".
Όπως καταλαβαίνεται οι τύποι αυτοί μεταφράζουν κατά το δοκούν και άμα και έτσι δεν τους βγαίνει "το ρίχνουν στον καλαματιανό" κάνοντας μεταφραστικές κωλοτούμπες.
Ας συνεχίσουμε όμως την (πραγματική) οδύσσεια αυτή στο στίχο με την ομιλία. Αφού μας προετοίμασε ψυχολογικά λοιπόν με το "Αστράφτει ο Όλυμπος βροντά η Γκιώνα" ήρθε να μας αποτελειώσει με το εξής:
"ΩΔΕ Δ ΕΦΗ ΘΑΜΒΟΣ ΔΕ ΠΕΡΙ ΦΡΕΝΑΣ ΙΚΕΤΟ ΠΑΝΤΑΣ
Ω ΜΟΙ ΕΓΩΝ ΟΦΕΛΟΝ ΜΕ ΔΙΑΡΡΑΙΣΘΕΙΣΑΝ ΟΛΕΣΘΑΙ
ΚΥΑΝΕΑΙΣ ΠΕΤΡΑΙΣΙΝ...."
(Αργοναυτικά, Ορφέα μόνο, στίχοι 1158-1160)
και η απόδοση
"Κι έτσι είπε (κατάπληξη κατέλαβε την ψυχή όλων)
"Αλίμονο σε μένα, μακάρι να χανόμουν τσακισμένη
στις Κυανές πέτρες....."
Τα κείμενα αυτά είναι η χαρά του ερευνητή. Οι συγγραφείς έχουν τεράστια φαντασία και αφού δεν μπορείς να τους κάνεις "Ρόδιους" μπορείς να γελάσεις με την ψυχή σου. Τώρα που είπα ψυχή βρε πατριώτη από που και ως που το ΦΡΕΝΑΣ είναι ψυχη αφού η λέξη ΨΥΧΗ υπάρχει ως αυτούσια;
Αυτά τα ΑΛΙ ΑΛΙ ΚΑΙ ΤΡΙΣ ΑΛΙ που τα βρήκες βρε μανάρι μου έτσι για να καταλάβω και εγώ ο άσχετος που προσπαθώ αλλά δεν...δεν καταλαβαίνω. Αυτό πάλι το (θηλυκού γένους) να χανόμουν τσακισμένη πως προέκυψε; Από που το συμπαιρένεις; Ήσουν εκεί και μας το κρύβεις από σεμνότητα; Διότι ο Ορφέας λέει(και όχι η Αργώ) ότι θα ήταν πιο καλό γι' αυτόν να χαθεί στις ΚΥΑΝΕΑΙΣ πέτρες παρά (όπως λέει παρακάτω) να τριγυρνά με άτομα που τους κυνηγούν Εριννύες. Αυτό λέει ο ανθρωπάκος και αυτό οι άλλοι θαύμασαν. Που προκύπτει ότι μιλούσε η Αργώ;
ΠΟΥΘΕΝΑ. Αλλά επειδή έτσι νόμιζε κάποιος οι επόμενοι αντιγραφείς και όχι φιλόλογοι το πήραν και το αναπαρήγαγαν χωρίς ούτε να σκεφτούν ένα λεπτό μήπως λέω μήπως δεν είναι έτσι.
Ίσως θα έπρεπε να προτείνουμε να πληρώσουν πρόστιμο ένα ευρώ για το κάθε λάθος τους. Να δεις πως πληρώνεται αμέσως το χρέος.
καλή σας ημέρα.

Κυριακή 12 Ιουνίου 2011

Η Αφρικανική καταγωγή και οι έταιροι ΧΜΕΝ

Αγαπητοί φίλοι
Απ' ότι φαίνεται όλοι εμείς που είχαμε από μικροί ή πιο μεγάλοι θαυμάσει τις εξαιρετικές δυνατότητες των υπερηρώων του MARVEL ή της DC και ευχόμασταν να ήταν αληθινοί και κρυφά μέσα μας να είμασταν και εμείς μέρος της ομάδας τους είχαμε κάνει ένα μεγάλο λάθος. Το λάθος αυτό σύμφωνα με την επίσημη ιστορία ήταν η ύπαρξή τους.
Ναι υπήρχαν οι ΧΜΕΝ ίσως και ο Ξαβιέ στην αυγή της ανθρώπινης ιστορίας.
Μην γελάτε γιατί θα εκπλαγείτε!
Ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή για να καταλάβουμε τι μας χτύπησε. Κάποτε λοιπόν ήταν κάποιοι τύποι στην μετεμφυλιακή Αμερική που θεώρησαν καλό να δώσουν στους μέχρι τότε από αυτούς θεωρούμενους σκλάβους και μη ανθρώπους ένα κάποιο πρεστιζ. Έτσι άρχισαν να γράφουν διάφορα εγκωμιαστικά άρθρα και να γίνονται πληρωμένες δημοσιεύσεις με αποτέλεσμα να φτάσουν σε ακρότητες γράφοντας φαντασιώσεις για πολιτισμούς θαυμάσιους που κάπως κάπου κάποτε εμφανίστηκαν αλλά κάτω από περίεργες και άγνωστες συνθήκες εξαφανίστηκαν. Αποτέλεσμα αυτού του κύματος των δημοσιευμάτων ήταν και το γνωστό κόμικ του ΤΑΡΖΑΝ και οι κινηματογραφικές του αναφορές.
Βέβαια όλα στηρίζονταν στο γεγονός ότι ούτε κανείς μπορούσε να πάει στην Αφρική ούτε τηλεόραση και ίντερνετ υπήρχε και άρα ο καθένας μπορούσε να ισχυρίζεται ότι θέλει. Κάποτε βέβαια όλα αυτά παρασύρθηκαν από τον ΒΠΠ αλλά φαίνεται ότι οι παλιές αυτές φαντασιώσεις επανήλθαν συνδεόμενες πάντα με πολιτικά κριτήρια και γεγονότα όπως η δράση και ο θάνατος του Μάρτιν Λούθερ Κίνγκ τους μαύρους πάνθηρες και την αυξανόμενη αυτοπεριχαράκωση-γκετοποίηση των αφρικανών στα πλαίσια μιας ιδιότυπης αντίληψης περί ισχυρής αλλά κατατρεγμένης φυλής που περισσότερο θυμίζουν ελληνικές ταινίες του τύπου"φτωχή και κατατρεγμένη" της ΚΑΤΙΝΑ-ΦΙΛΜ.
Εκεί λοιπόν διάφοροι ανόητοι με λεφτά και σχέσεις με τον καλό κόσμο της Μασονίας άρχισαν να αναμασούν τις ίδιες αστειότητες. Μάλιστα ένας από αυτούς(Ιωσήφ Μπεν Γιοχάναν) ισχυρίσθηκε ότι ο Αριστοτέλης ξενυχτούσε νυχθημερών επί μήνες ή και χρόνια στην βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας αλλάζοντας τα εξόφυλλα και βάζοντας το όνομά του σβήνοντας ταυτόχρονα τα ονόματα των Μαύρων συγραφέων τους. Όταν ρωτήθηκε πως είναι δυνατόν να συνέβηκε αυτό την στιγμή που η βιβλιοθήκη δεν υπήρχε όσο ζούσε ο Αριστοτέλης κατηγόρησε την MARY LEFKOWITZ (εβραία και αυτή στην καταγωγή για να δείτε ότι είναι θέμα ανοησίας και όχι καταγωγής) ότι είναι ρατσίστρια γιατί τι μπορούσε να απαντήσει ότι το πνεύμα του τα έκανε όλα αυτά;
Στα πλαίσια αυτής της παραφιλολογίας και του σήμερα αγοράζουν όλοι φασόλια άρα φασόλια θα πουλήσουμε γράφτηκε και το βιβλίο "Η μαύρη Αθηνά" του Μάρτιν Μπενάλ που ασχολούνταν με την κινέζικη ιστορία αλλά προφανώς επειδή για τους κινέζους δεν σε "παίρνει" να γράψεις ότι ήταν Σημίτες έγραψε για τους Έλληνες.
Τώρα για τα στοιχεία που παρουσιάζουν σε αυτά τα βιβλία το μεγαλύτερο μέρος είναι η αναμάσηση των παραμυθιών μιας ομάδας βιβλίων που γράφουν κυκλικά δηλαδή γράφω εγώ ότι ο "Γιάννης" είπε ότι στην Γη του Πυρός περπατάνε με τα χέρια και γράφει ο "Γιάννης" το ίδιο χρησιμοποιώντας εμένα σαν πηγή. Σαν το ανέκδοτο με τους ινδιάνους τα ξύλα και τις μετεωρολογικές προβλέψεις. Τόσο καλά.
Από εκεί και μετά υπάρχουν οι γνωστές μας πια ενδείξεις που είναι:
Η παγκοσμίως κοινή γλώσσα που κάνουν ότι δεν την βλέπουν έτσι ο κάθε ένας ανακαλύπτει την αρχή του πολιτισμού όπου θέλει βρίσκοντας ομοιότητες με την δική του γλώσσα και ένα μικρό ποσοστό ενός παράγοντα του DNA που υπερτερεί στους μαύρους και υπάρχει σε μικρό ποσοστό(λιγώτερο από 5%) σε πολλούς λαούς(όχι σε όλους) κυρίως στην Αμερικανική ήπειρο αλλά όχι μόνο που βέβαια δεν προέρχεται από τους σκλάβους. Αυτά είναι όλα και όλα.
Έκαναν λοιπόν την υπόθεση ότι κάποτε απόγονοί τους ήρθαν στην Αμερική. Η υπόθεση αυτή όπως γράφει και ο Ησίοδος και υπονοεί ο Όμηρος είναι σωστή. Μάλιστα γνωρίζω ακόμη, από τον Ησίοδο, ότι είχαν πάει και στην Βαλτική αλλά όχι μέχρι την Βαλτική μόνο εκεί. Αυτό όμως δεν δικαιολογεί την από Αφρική καταγωγή του σύγχρονου ανθρώπου μια και ούτε οι Μαύροι είναι από την Αφρική. Βρέθηκαν εκεί αλλά δεν γεννήθηκαν εκεί αλλά αυτό είναι κάτι άλλο και σήμερα δεν μπορώ να παρουσιάσω τις αποδείξεις που όμως έχω και απλά διαβάστε το αλλά μην το αποδεχτείτε μέχρι να παρουσιάσω τις αποδείξεις.
Τώρα για να συνδιάσουν τα παραπάνω θυμήθηκαν την ΠΑΤΑΤΑ περί Βερύγγιου πορθμού.
Όπως έχω γράψει και στα σχόλια στην συζήτηση με την Ι.Γ αυτό έγινε υποτίθεται ως εξής:
Ο Βερύγγιος είναι ένα σχετικά στενό κομμάτι θάλασσας, 110 χιλιομέτρων, μεταξύ Ρωσίας και Αλάσκας, Αυτό λοιπόν υποτίθεται ότι πάγωσε για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα και πέρασαν από εκεί ομάδες μεγάλες του πληθυσμού που ξεχύθηκαν στις έφορες πεδιάδες του Καναδά και των ΗΠΑ και μετά κατέβηκαν στην Ν.Αμερική.
Ξεχνάναι βέβαια να μας πουν οι καλλιεργητές αυτής της ΠΑΤΑΤΑΣ ότι δεξιά και αριστερά του Βερύγγιου βρίσκονται δύο μεγάλοι Ωκεανοί με διαφορά θερμοκρασίας και αλατότητας και αυτό κάνει να περνάν από τον πορθμό αυτό πολύ ισχυρά ρεύματα γιαυτό και είναι μέχρι και σήμερα ένα επικίνδυνο τμήμα για την ναυσιπλοΐα και ότι λόγω των ρευμάτων δεν μπορεί να παγώσει το τμήμα αυτό. Αν μάλιστα σε αυτό προσθέσεις ότι στην περιοχή του βρίσκονται τα μεγαλύτερα υποθαλάσσια ενεργά ηφαίστεια καταλαβαίνει κανείς ότι ο ισχυρισμός καταντά αστειότητα ακόμη και για μωρά παιδιά. Παρ' όλα αυτά ας ακολουθήσουμε τον ισχυρισμό αυτό μέχρι του σημείου που τα γέλια πια θα είναι πολύ δυνατά.
Υποθέτουμε λοιπόν ότι συνέβηκε το γεγονός. Για να συμβεί βέβαια αυτό είτε οι άποικοι αυτοί είχαν μαζί τους τον ΑΙΣΜΑΝ ή άνθρωπο πάγο(βλέπετε ότι οι υπερήρωες ήταν αληθινοί) είτε πάγωσε μια τεράστια περιοχή που περιελάμβανε μεγάλο μέρος του δυτικού τμήματος του Β.Παγωμένου Ωκεανού και μεγάλο μέρος του Νότιου τμήματος του Ειρηνικού. Αυτό σημαίνει ότι πάγωσε τόσο η περιοχή της Σιβηρίας μέχρι την Μογγολία αλλά και ο Καναδάς και τμήμα των ΗΠΑ. Αν όμως πάγωσαν όλα αυτά τα μέρη, γιατί συνορεύουν με τα εν λόγω τμήματα των θαλασσών, τότε ένας φιλόδοξος μετανάστης θα έπρεπε να έχει καλύψει μια απόσταση επάνω σε πάγο περίπου 3000 χιλιομέτρων για να μπορέσει να περάσει από ένα μη παγωμ'ενο μέρος σ' ένα αντίστοιχο τέτοιο από την άλλη πλευρά μια και βάσιμα μπορούμε να υποψιαστούμε ότι δεν έψαχναν τόπο για να παράξουν παγάκια μια και το ουίσκι με πάγο δεν είχε ακόμη ανακαλυφθεί.
Οπότε μάλλον ως αδύνατο αυτό φαίνεται εκτός αν ο άλλος υπερήρωας ο γνωστός ΠΥΡΣΟΣ έλιωνε τον πάγο στο διάβα τους που μοιάζει μάλλον λογικό γιατί αλλιώς δεν θα τα κατάφερναν να περάσουν απέναντι.
Παρ' όλη όμως την τεράστια βοήθεια από τους δύο υπερήρωες που είχαν αυτοί οι αφρικανοί άποικοι τους έλειπε κάτι βασικό και αυτό ήταν η γνώση ότι υπήρχε η άλλη πλευρά. Διότι είναι καλό και χρήσιμο να έχεις τους δύο υπερήρωες στην δούλεψή σου αλλά αν δεν ξέρεις ότι στο τέλος του δρόμου δεν είναι μόνο θάλασσα αλλά υπάρχει και ξηρά δεν ξεκινάς. Γιατί ταξίδι 3000 χιλιομέτρων σε πάγο και να καταλήξεις σε θάλασσα δεν λέει!
Εδώ επενέβηκε ο γνωστός μας υπερήρωας Σούπερμαν που πέταξε απέναντι και αφού έλεγξε τον τόπο και είδε ότι όλα ήταν εντάξει έδωσε το σημείο εκκίνησης.
Έτσι λοιπόν με τους τρεις υπερήρωες στο πλάι τους οι αφρικανοί άποικοι πέρασαν στην Αμερικανική ήπειρο και την γέμισαν με κόσμο μέχρι να έρθει ο Κολόμβος.
Αυτή είναι η επίσημη θέση των αφροκεντρικών λεγομένων και αν δεν έχουν αφρίσει τα μυαλά σας ίσως μπορέσετε να γελάσετε και σεις.
Θα κλείσω με μια ερώτηση:
Γιατί η Αφρική λέγεται Αφρική;
Θα ήθελα κάποιον Αφροκεντρικό να απαντήσει(η λέξη Αφρική είναι "ομηρική" και σημαίνει αυτή που δεν είναι ενωμένη με άλλες ηπείρους).
Καλό βράδυ

Σάββατο 11 Ιουνίου 2011

Ινδοευρωπαίοι ή πως να ξεχάσουμε την κρίση και να γελάσουμε

Αγαπητοί φίλοι
Θα αρχίσω μια σειρά από στοχευμένα άρθρα όχι για να λύσω τις διαφορές με την φίλη Ι.Γ αλλά για να ξεκαθαρίσουμε τα θέματα στα ίσια και σταράτα και όχι με υπεκφυγές και διάφορες παραπομπές ανακύκλωσης αναμασημάτων.
Τι είναι οι ινδοευρωπαίοι.
Η ονομασία αυτή δόθηκε για πρώτη φορά από την Μαρίγια Γκιμπούτας την δεκαετία του 50. Πριν από αυτήν υπήρχαν διάφορες προσεγγίσεις που εδράζονταν στις φυσικά κοινές λέξεις που υπάρχουν σε όλον τον κόσμο. Βέβαια με την Ευρώπη πιο ανεπτυγένη και τους προκολομβιανούς κατοίκους της Αμερικής αποδεκατισμένους και φυσικά την Αμερικανική κυβέρνηση να μην την συμφέρει η ανακίνηση θεμάτων ομογλωσσίας των "ινδιάνων" με τους Ευρωπαίους είναι λογικό η έρευνα να περιορίστηκε μόνο σε αυτήν(την Ευρώπη) και για λόγους ανώτερους των προθέσεών τους(ύπαρξη και μελέτη των Σανσκριτικών) να περιλάβουν και την Ινδία και την μέχρι εκείνη χώρες.
Μην ξεχνάμαι ακόμη ότι η πολιτική σκοπιμότητα παίζει τεράστιο ρόλο σε τέτοιες επιστήμες και βέβαια η ανάδειξη από την μια της Ινδίας, προτεκτοράτο των Εγγλέζων μέχρι πρόσφατα και φυσικά ο φόβος για την επιρροή της Κίνας ήταν άλλος ένας παράγοντας καθοριστικός για τα σύνορα ασυτών των προσπαθειών.
Επί της ουσίας δεν έχει γίνει κάτι το ουσιαστικά παρά κουβέντες μεταξύ τυρού και αχλαδιού μια και αν γινόταν μια ενδελεχής επιστημονική έρευνα θα παρατηρούσε ότι οι ομοιότητες για παράδειγμα δεν σταματούν στην Ινδία και φυσικά ούτε αποκλείεται η Αφρική αλλά είπαμε...
Η Ελληνική λοιπόν και η Λατινική ήταν οι γνωστές κλασσικές γλώσσες που όλοι οι φιλόλογοι έτυχαν μιας κάποιας παιδείας και γνώσης. Αυτή η μικρή έστω γνώση τους επέτρεπε να κάν0υν συγκρίσεις με την γλώσσα τους και να ανακαλύπτουν ομοιότητες τόσο γλωσσικές όσο και μηχανιστηκές. Έτσι άρχισαν να διατυπώνονται υποθέσεις-σκέψεις για μια κοινή καταγωγή των γλωσσών σε περιορισμένο βέβαια αριθμό υποτίθεται γλωσσών ανάλογα με την καταγωγή του διατυπώσαντα την θεωρία.
Το "μπουμ" της θεωρίας έγινε όπως είπα από την Μαρίγια Γκιμπούτας. Η κυρία αυτή, Λιθουανικής καταγωγής έβλεπε στο χωριό της το Κουργκάν κάτι ταφικά μνημεία που βέβαια κανείς δεν ήξερε πως και από ποιους βρεθήκαν εκεί. Στα ταφικά αυτά μνημεία λογικό είναι να υπήρχαν και σύμβολα. Σε επισκέψεις της λοιπόν αναγνώρισε τα σύμβολα αυτά και σε τάφους άλλων χωρών και αμέσως έφτιαξε την Θεωρία των Κουργκανών υπερπολεμιστών. Θα σας μεταφέρω ένα διασκεδαστικό απόσπασμα από το wiki για να δείτε πως το περιγράφουν το θέμα οι υποστηρικτές της που γράφουν και το άρθρο(όλες οι παραπομπές είναι από εκθιαστικά γι' αυτήν site)
"Σύμφωνα με αυτήν οι πρωτοϊνδοευρωπαίοι ήταν πολεμιστές ποιμένες που έκτιζαν κέργκαν (ταφικούς σωρούς), στις στέπες της Ουκρανίας. Από τις στέπες εισέβαλαν πρώτα στην νοτιοανατολική Ευρώπη και μετά έχοντας εξελιχθεί σε ισχυρούς πολεμιστές, με κάποιο τρόπο εξαφάνισαν τις περισσότερες προϋπάρχουσες γλώσσες, και διέδωσαν τις ινδοευρωπαϊκές σε όλη την Ευρώπη. Τοποθετώντας την άφιξη των Ινδοευρωπαίων την 4η χιλιετία πχ και την εξέλιξη σε ξεχωριστές γλωσσικές ομάδες την 3ηχιλιετία πχ το επόμενο βήμα της εξέλιξης των γλωσσικών ομάδων στις βασικές μαρτυρούμενες γλώσσες έλαβε χώρα την 2η και 1η πΧ χιλιετία που είναι η εποχή του Μπρούτζου και του σιδήρου."
Νομίζω ότι και μόνο αυτό είναι αρκετό για να δείξει την ανοησία ολόκληρου του ινδοευρωπαικού οικοδομήματος.
Υπάρχει και άλλη εκδοχή της εισβολής των αγροτών ινδοευρωπαίων που εκεί που θερίζαν τα στάρια σκαλώσαν μια γλώσσα μούρλια και την επέβαλαν κάπως σεόλους τους υπόλοιπους.
Αφού λοιπόν σας προσέφερα μια όαση γέλιου μπορούμε να ξεκουραστούμε και να περιμένουμε τον αντίλογο.
Υ.Γ Η θέση μου είναι ότι όλες οι γλώσσες προήλθαν από μία και αυτή ήταν η "ομηρική". Άρα δεν γεννιέται θέμα μη ύπαρξης κοινών λέξεων. Απλά στιγματίζω την ανοησία που γίνεται κρατούσα επιστημονική άποψη.

Κυριακή 5 Ιουνίου 2011

Ο διάλογος συνεχίζεται και "απόψε αυτοσχεδιάζουμε"

Αγαπητοί φίλοι
Ευτυχώς η κουβέντα άναψε για τα καλά και πολλά και αξιόλογα επιχειρήματα θα βρείτε στα σχόλια του προηγούμενου άρθρου που ελπίζω ότι θα συνεχιστούν. Τόσο ο ΜΑΚΕΔΩΝ όσο και ο Ι.Γ ξιφουλκούν με ικανότητα και εγώ προσπαθώ να συμμετάσχω όσο μπορώ.
Στο σημερινό αρθράκι θα ήθελα να συνεισφέρω με μια μικρή ένδειξη για του τι είδους ειδικοί μεταφράζουν τα κείμενα και βέβαια διαμορφώνουν και συνειδήσεις. Θα μου επιτρέψετε να μην αναφερθώ σε εκδόσεις και ονόματα αλλά υποθέτω ότι οι ερμηνείες είναι πάνω- κάτω κοινές. Οι τύποι που έκαναν τις επεξεργασίες των αρχαίων κειμένων ήταν όλοι ξένοι και άρα τα ελληνικά τους ήταν κακά αυτό όμως δεν δικαιολογεί τους αντιγραφείς τους να μεταφέρουν ότι βρίσκουν χωρίς μια στοιχειώδη προσοχή. Δείτε λοιπόν πως με κόματα και τελείες τι έκαναν.
Το κομμάτι είναι από τα "Αργοναυτικά" του Ορφέα στίχοι 20-24:
"θνητων ΟΙ ΚΑΤΑ ΓΑΙΑΝ ΑΠΕΙΡΙΤΟΝ ΑΙΕΝ ΕΑΣΙΝ
ΤΙΤΘΕΙΑΝ ΤΕ ΖΗΝΟΣ ΟΡΕΣΣΙΔΡΟΜΟΥ ΤΕ ΛΑΤΡΕΙΑΝ
ΜΗΤΡΟΣ Α Τ ΕΝ ΚΥΒΕΛΟΙΣ ΟΡΕΣΙΝ ΜΗΤΙΣΑΤΟ ΚΟΥΡΗΝ
ΦΕΡΣΕΦΟΝΗ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΟΣ ΑΜΑΙΜΑΚΕΤΟΥ ΚΡΟΝΙΩΝΟΣ
ΚΑΔΜΙΛΟΥ Θ ΗΡΑΚΛΗΟΣ ΠΕΡΙΦΗΜΟΝ ΑΜΥΞΙΝ"
μετάφραση τώρα από το ίδιο βιβλίο προσέξτε τα εξής σημεία
α) άγνοια λέξεων που μεταφράζε κατά το δοκούν
β) παραποίηση προτάσεων και νοημάτων
γ) έλλειψη στοιχειώδους ικανότητας επεξεργασίας.
Η "λέξη" ΘΝΗΤΩΝ γράφτηκε με μικρά μια και ανήκει στην προηγούμενη πρόταση που δημιουργεί την ανάγκη για επεξήγηση από τον συγγραφέα και έτσι το κομμάτι είναι ολοκληρωμένο νοηματικά. Δείτε τώρα πως το έχουν χωρισμένο το αρχαίο κείμενο αυτοί:
"θνητων, ΟΙ ΚΑΤΑ ΓΑΙΑΝ ΑΠΕΙΡΙΤΟΝ ΑΙΕΝ ΕΑΣΙΝ(άνω τελεία εδώ)
ΤΙΤΘΕΙΑΝ ΤΕ ΖΗΝΟΣ, ΟΡΕΣΣΙΔΡΟΜΟΥ ΤΕ ΛΑΤΡΕΙΑΝ
ΜΗΤΡΟΣ, Α Τ ΕΝ ΚΥΒΕΛΟΙΣ ΟΡΕΣΙΝ ΜΗΤΙΣΑΤΟ ΚΟΥΡΗΝ
ΦΕΡΣΕΦΟΝΗ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΟΣ ΑΜΑΙΜΑΚΕΤΟΥ ΚΡΟΝΙΩΝΟΣ(άνω τελεία εδώ)
ΚΑΔΜΙΛΟΥ Θ ΗΡΑΚΛΗΟΣ ΠΕΡΙΦΗΜΟΝ ΑΜΥΞΙΝ"
Πάμε να το δούμε το "αριστούργημα" ή και κακούργημα ονομαζόμενο σε μετάφραση:
"αυτών που για πάντα βρίσκονται στην απέραντη γη
την ανατροφή του Δία και την λατρεία
της βουνοδρομούσας Μητέρας, κι όσα στα Κύβελα βουνά
μηχανεύτηκε για την κόρη της, την Περσεφόνη
απέναντι στον ανίκητο πατέρα γιο του Κρόνου
τον περίφημο σπαραγμό Καδμίλου και Ηρακλή"
και συνεχίζει τα μαργαριτάρια με τις σημειώσεις για να αποτελειώσει και τους τελευταίους επιζώντες. Κάνει λοιπόν δυο επισημάνσεις σε αυτό το κείμενο στην φράση "γιό του Κρόνου" και στην λέξη "Καδμίλου" .Στο πρώτο αφού μας αναλύει το τι φαντάζεται για δράκοντες κλπ ότι γράφει σε κάποιο άλλο έργο του ο Ορφέας αν είναι γνήσιο μας λέει στην συνέχεια προφανώς για να δικαιολογήσει την απόδοση:
"Εδώ η Δήμητρα παρουσιάζεται ως αυτή που επινοεί για την κόρη της, την Περσεφόνη, τη μεταμόρφωση σε δράκοντα" και ύστερα πέσαν όλοι και μαζεύαν τις περούκες από το πάτωμα.
Δεν του έφτασε όμως αυτός ο άθλος ήθελε να κάνει και άλλο ο ήρωας του "ΟΥΓΚΟΥ" που έλεγαν σε μια παλιά ελληνική ταινία αντί για το σωστό "ΒΙΚΤΩΡΑΣ ΟΥΓΚΟ". Λέει λοιπόν, για να μπορέσουν έτσι να φωνάξουν και οι μουγγοί, παρακάτω στο ΚΑΔΜΙΛΟΣ:
"Γιός του Ηφαίστου και της Καβειρώς, πατέρας των Καβείρων. Ταυτίζονταν με τον Ερμή. Δεν είναι γνωστό το επισόδειο του σπαραγμού Καδμίλου και Ηρακλή. Ως Ηρακλής πιθανώς δεν εννοείται ο γνωστός ήρωας αλλά κάποιος δαίμονας που ανήκε στην χορεία των Καβείρων."
Εδώ ο "ποιητής" μεταφέρει ότι νομίζει η πιάτσα. Ήταν κάποτε ένας Διονυσόδωρος και ένας άλλος Σέρβιος που γράψαν ότι ο Καδμίλος ήταν πρόσωπο, τώρα ο Ερμής ήταν(κατά Διονυσόδωρο) Κάβειρος ήταν (κατά Σέρβιο) δεν ξέρουν αλλά πρόσωπο ήταν. Αν εγραφε κάποιος τρίτος που είχε πιει κι' άλλο γύρο με σφηνάκια ότι ήταν κάρο με πατάτες τότε θα ήταν Ερμής και Κάβειρος που μεταμορφώνονταν σε κάρο με πατάτες πότε-πότε;
Αυτές τις ανοησίες τις αντέγραψαν ο ένας από τον άλλο και αν δείτε στο διαδίκτυο δεν υπάρχει ούτε ένας από τον πιο σοβαρό ως τον πιο γελοίο που να μην τις επαναλαμβάνει με κάθε σοβαρότητα. Που πας ρε Καραμήτρο; Άνοιξε το αρχαίο κείμενο. Διάβασε τι λέει και μετά έλα να κάνεις τον προφέσσορα. Δείτε τώρα την αλήθεια πίσω από αυτήν την απαράδεκτη γελοιότητα.
Ας πάρουμε την απόδοσή τους(τέλος πάντων) γραμμή γραμμή
"αυτών που για πάντα βρίσκονται στην απέραντη γη" Λέει τέτοια; Όχι βέβαια αλλά ότι βρέθηκαν(κατοίκησαν) σε όλη την Γη. Αλλά βλέπετε προσκρούει στο όλοι ξέρουμε.
"την ανατροφή του Δία και την λατρεία
της βουνοδρομούσας Μητέρας, κι όσα στα Κύβελα βουνά
μηχανεύτηκε για την κόρη της, την Περσεφόνη
απέναντι στον ανίκητο πατέρα γιο του Κρόνου
τον περίφημο σπαραγμό Καδμίλου και Ηρακλή"
Εδώ πια δίνει ρεσιτάλ πραγματικά στο γιγαντιαίο Σλάλομ. Το ΤΙΤΘΕΙΑΝ δεν σημαίνει ανατροφή αλλά θα το αφήσω ασχολίαστο μια και πρέπει να πω πολλά που δεν θέλω και συνεχίζω. το κείμενο είναι έτσι:
ΤΙΤΘΕΙΑΝ ΤΕ ΖΗΝΟΣ ΟΡΕΣΣΙΔΡΟΜΟΥ][ ΤΕ ΛΑΤΡΕΙΑΝ
ΜΗΤΡΟΣ Α Τ ΕΝ ΚΥΒΕΛΟΙΣ ΟΡΕΣΙΝ ΜΗΤΙΣΑΤΟ ΚΟΥΡΗΝ
ΦΕΡΣΕΦΟΝΗ] [ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΟΣ ΑΜΑΙΜΑΚΕΤΟΥ ΚΡΟΝΙΩΝΟΣ
ΚΑΔΜΙΛΟΥ Θ ΗΡΑΚΛΗΟΣ ΠΕΡΙΦΗΜΟΝ ΑΜΥΞΙΝ]"
Τα χρώματα και οι αγκύλες είνι για να ξεχωρίζουν οι νοηματικά ομοιογενείς φράσεις.
Ο Ζήνας είναι Ορεσίδρομος και όχι η Μητέρα η οποία στα"ΚΥΒΕΛΟΙΣ" Βουνά "ΜΗΤΙΣΑΤΟ" την "ΚΟΥΡΗΝ" Φερσεφόνη. Ούτε ιστορίες με δράκους ούτε τίποτα. Τώρα η συνέχεια αναφέρεται στο επεισόδιο που συνέβηκε στην Θήβα την πόλη του Κάδμου. Ο Ηρακλής όπως μας πληροφορεί ο Ησίοδος γεννήθηκε στην Θήβα όπου πήγαν οι γονείς του και εκεί την ημέρα που επέστρεφε ο πατέρας του από την εκστρατεία εναντίον των Ταφίων ο Δίας λέει "ενώθηκε"(δεν εννοεί αυτό αλλά δεν έχει σημασία) με την μητέρα του και μετά από αυτό το γεγονός και ο πατέρας του κοιμήθηκε επιτέλους με την μάνα του που του κρατούσε μούτρα.Συνέλαβε λοιπόν η κυρά Αλκμήνη δύο παιδιά αδέρφια αλλά το ένα έγινε ο Ηρακλής που ήταν από τον Ζήνα και το άλλο ο Ιφικλής από τον Αμφιτρύωνα. Κάδμιλος ονομάζεται ο Ηρακλής που γεννήθηκε στην πόλη του Κάδμου, όπως λέμε σήμερα Αθηναίος,Βολιώτης κλπ Αυτό αναφέρει ο Ορφέας. Όλα τα άλλα βρίσκονται στην ζωηράν φαντασία των "ειδικών".
Απορία βέβαια προκαλεί το γεγονός όχι ότι δεν ήξερε το τι σημαίνει ΑΜΑΙΜΑΚΕΤΟΥ αλλά το ΑΜΥΞΙΣ δεν γνωρίζει ότι σημαίνει Α-ΜΥΞΙΣ μια και τα δυο παιδιά ο Ηρακλής και ο Ιφικλής αν και αδέρφια δεν έμοιαζαν(ετεροζυγωτικά δίδυμα) και όχι "σπαραγμός" (που το βρήκε ο άνθρωπος; μιλάμε έγραψε!!!). Τώρα να περιμένω να γνωρίζει ότι το ΠΕΡΙΦΗΜΟΝ σημαίνει ότι ΣΥΖΗΤΗΘΗΚΕ δεν το νομίζω.

Παρασκευή 3 Ιουνίου 2011

Απάντηση σε σχόλιο ανώνυμου

Αγαπητοί φίλοι
Έγινε ένα σχόλιο από έναν φίλο αναγνώστη που αξίζει να το δούμε καλύτερα. Το σχόλιο ήταν:
"Στο συγκεκριμένομ χωρίο η λ. "σήματα" δεν σημαίνει γράμματα. Διάβασε τους προηγούμενους στίχους και θα καταλάβεις ότι η λέξη μεταφράζεται μάλλον "αναγνωριστικά / αποδεικτικά σημάδια". Πουθενά δεν κάνει λόγο για κάτι γραπτό.
Κανείς δεν είπε ότι η γραφή ήρθε το 800 π.Χ. στην Ελλάδα. Προηγήθηκαν (τουλάχιστον) η Γραμμική Α' και Β'. Οπότε;"
Για το πρώτο κομμάτι είχε δίκιο μια και βιάστηκα να το χρησιμοποιήσω συγκρίνοντας το με το απόσπασμα από την Ιλιάδα που έλεγε:"πέμπε δέ μιν Λυκίην δέ, πόρεν δ᾽ ὅ γε σήματα λυγρὰ γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά,". Στο άλλο κομμάτι που παρέθεσα η ανάγνωση σήμαινε αναγνώριση όπως σωστά παρατήρησε. Μάλιστα στην προηγούμενη ανάρτηση έκανα μια συμπλήρωση ώστε να μείνει και η επανόρθωση.
Όμως λέει ό φίλος ανώνυμος ότι κάνω λάθος ότι η γραφή δεν ήρθε στην Ελλάδα το 800 αλλά πολύ παλαιότερα λόγω γραμμικής Α & Β. Αυτό είναι λάθος που λέει για τον εξής λόγο.
Αυτό που μετράει φίλε μου είναι η επίσημη άποψη και όχι η δική μου ή η δική σου. Αυτήν παλεύουμε. Το αυτονόητο που λες δεν είναι επίσημη άποψη γιατί η γραμμική γραφή θεωρήθηκε ως ένα είδος ειδικής γραφής που χρησιμοποιήθηκε στα ανάκτορα για να καταγράψουν τα σιτάρια και τα λάδια τους. Δεν ήταν γραφή με την ευρεία έννοια μια και δεν ήταν κτήμα της ευρύτερης μάζας των ανθρώπων. Αυτό δηλώνει η επίσημη άποψη. Πέρα που ήταν δύσχρηστη. Έτσι λοιπόν γραφή επίσημα με την έννοια της ευρύτερης χρήσης είχαμε μετά την ανέλπιστη ανακάλυψη των Φοινίκων και την προσφορά τους στην Ανθρωπότητα και στους έλληνες μετά το 1000πχ.
Αυτός άλωστε ήταν και ο λόγος που τοποθετήθηκε ο Όμηρος το 800 πχ. Είπαν χονδρικά θέλαν καμια διακοσαριά χρόνια να την μάθουν άρα βάλτον 800(είναι 3,200 να τα 'φήσω) και έτσι η γέννησή του και η δράση του τοποθετείται γύρω στο 800πχ. Αυτήν την άποψη αντιπαλεύουμε όχι το αυτονόητο.
Η δική μου άποψη, αν είχες διαβάσει και άλλα παλαιότερα είναι ότι η γραφή υπάρχει από χιλιάδες χρόνια η ίδια και παγκόσμια και τα υπόλοιπα είναι ή κακέκτυπα ή απλά κωδικοποιημένη γραφή όπως η γραμμική ή τα ιερογλυφικά.
Άρα το 1000 έχω σαν βάση και με εκείνο αναμετριέμαι.
Αυτό επαναλαμβ΄νω δεν αναιρεί το αυτονόητο της παρατήρησης σου αλλά δεν υπερισχύει το αυτονόητο.
Ελπίζω η εξήγηση να ήταν ικανοποιητική αλλιώς θα δεχθώ τις όποιες παρατηρήσεις σου.